Древнееврейский язык
| Древнееврейский язык | |
|---|---|
| Самоназвание | иврит |
| Страны | Эрец-Исраэль, диаспора |
| Статус | литературный язык, язык богослужения |
| Вымер | со II века н. э. перестал быть разговорным[1] |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
Афразийская макросемья
| |
| Письменность | еврейское письмо |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | hbo |
| LINGUIST List | hbo |
| IETF | hbo |
| Glottolog | anci1244 |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Древнееврейский язык или библейский иврит (ивр. עִבְרִית מִקְרָאִית — библейский иврит), Лешон xа-Кодеш (לְשׁוֹן הַקֹדֶשׁ — Святой Язык) — первый язык евреев, распространённый в Древнем Израиле (אֶרֶץ כְּנַעַן [э́рец кнаа́н] «страна Ханаанская»; אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל Эрец Исраэль, «Земля Израильская»). В течение 1-го тысячелетия до н. э. находился как в устном, так и в письменном употреблении, выйдя впоследствии из устного употребления в связи с падением древнееврейской государственности и уходом евреев в диаспору[1]. Основными памятниками древнееврейского языка являются Еврейская Библия (Танах, Ветхий Завет), Мишна, а также богатая средневековая еврейская литература, поэзия, раввинская литература, историография, произведения по математике, астрономии, философии, химии, естественным наукам. На еврейском языке писали также многие поэты и писатели Нового времени, вплоть до его возрождения как разговорного языка, языка школы, СМИ, литературы, а также государственного языка Израиля.
Современный иврит является возрождённой формой древнееврейского языка[2].
В XX веке найдены древнейшие рукописи библейских книг, а также оттиски древних печатей, надписи на сосудах, и древние литературные фрагменты, не вошедшие в Еврейский канон, напр. Книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова[3].
Печать Баруха бен-Нерия, секретаря пророка Иеремии, VI век до н. э., найденная в Городе Давида в Иерусалиме
Самые ранние найденные эпиграфические свидетельства на древнееврейском датируются X—IX вв. до н. э.[4]
Содержание
1 О названии
2 Классификация
3 Лингвогеография
3.1 Ареал и численность
4 Диалекты
5 Письменность
6 Лингвистическая характеристика
6.1 Фонетика и фонология
6.2 Морфология
6.3 Синтаксис
6.4 Лексика
7 См. также
8 Примечания
9 Литература
10 Ссылки
О названии |
Традиционным обозначением языка письменных памятников, дошедших до нас с территории Древнего Израиля и Иудеи и относящихся к периоду с X века до н. э. по II век н. э., в русской гебраистической литературе является «древнееврейский язык». Этот термин соответствует таким терминам как англ. hebrew или нем. hebräisch. Термин «еврейский язык», широко применявшийся по отношению к нему в XIX веке, в советское время употреблялся в основном по отношению к языку идиш, а сейчас обычно употребляется для обозначения всей совокупности языков, диалектов и этнолектов, которыми евреи пользовались в течение последних двух с лишним тысячелетий (вкл. идиш, сефардский, еврейско-арамейские, еврейско-иранские и др.). В последнее время древнееврейский язык часто включается в понятие «иврит» (также «библейский иврит» — соответствующий англ. Biblical Hebrew), так как и в еврейской литературе, и в европейских языках соответствующий термин (Hebrew) используется как для древнего, так и для современного периодов развития языка.
Классификация |
Древнееврейский язык относится к ханаанейской группе северо-западной ветви семитских языков. В ту же группу входят современный иврит, финикийский и ряд малых языков Заиорданья: моавитский, аммонитский и эдомитский, а также субстратный язык амарнских писем из Ханаана и Финикии 2-го тысячелетия до н. э. Все они, кроме иврита, являются вымершими.
Лингвогеография |
Ареал и численность |
Территория распространения древнееврейского языка в целом соответствует современным границам Государства Израиль, включая Западный берег реки Иордан, но исключая прибрежную полосу от сектора Газа до современного Тель-Авива и к северу от современной Хайфы, а также большую часть пустыни Негев. Кроме того, он использовался в Заиорданье и в юго-западной части современной Сирии.
На этой территории он был распространён вплоть до падения Израильского царства в 722 году до н. э. и Вавилонского плена, где он сохранялся как язык внутригруппового общения. После возвращения евреев из плена около 500 года до н. э. древнееврейский язык ещё в течение нескольких веков сохранялся в Иудее, постепенно уступая место западноарамейским диалектам.
Диалекты |
В языке эпиграфических памятников выделяют израильский (северный) и иудейский (южный) диалекты.
Письменность |
Алфавитом древнееврейского языка служило палеоеврейское письмо, очень близкое к финикийскому, древнейшему алфавитному письму в мире. Палеоеврейское письмо использовалось до последних веков 1-го тыс. до н. э., когда было вытеснено т. н. «квадратным», или «ассирийским», письмом, уже использовавшимся к этому времени для арамейских языков. Именно это письмо известно сейчас как еврейское письмо.
Собственно же палеоеврейское письмо сохранилось в несколько видоизменённой форме у самаритян, которые используют это т. н. самаритянское письмо исключительно для сакральных целей.
В данной статье примеры передаются в традиционной семитологической фонологической транскрипции.
Лингвистическая характеристика |
Фонетика и фонология |
Для древнееврейского языка характерно наличие 23 согласных фонем. У неэмфатических взрывных фонем /p, t, k, b, d, g/ были щелевые аллофоны, употребление которых в некоторых позициях уже свидетельствовало о превращении их в самостоятельные фонемы. Простой латерал ŝ МФА [ɬ] ещё сохранялся. По сравнению с прасемитским состоянием исчезли межзубные согласные, один из латеральных согласных (эмфатический) и увулярные.
Вокализм представлен 7 полными фонемами /å, a, ä, e, i, o, u/ и 4 редуцированными (ə, ă, ĕ, ŏ), фонологический статус которых не вполне ясен.
Ударение было фонологически релевантным, хотя в большинстве случаев падало на последний слог.
Морфология |
В морфологии имён противопоставляются мужской и женский род, единственное и множественное число. У некоторых типов имён при образовании мн. ч. наблюдается аблаут (мэлех ‘царь’ — мн. ч. мэлах-им). Показатель двойственного числа --аим присоединяется главным образом к названиям парных органов тела человека и животных и к некоторым другим словам.
Определённый артикль имеет вид ha-.
В отличие от древнейших семитских языков Месопотамии, существительные в древнееврейском языке не изменяют окончаний при склонении. Различают существительные мужского и женского рода, которые могут быть в единственном, двойственном и множественном числе.
Глагол в древнееврейском существует временные формы, которые условно называются: перфектом, имперфектом, перевернутым перфектом и перевернутым имперфектом.
Перфект — прошедшее время совершенного и несовершенного вида, а также настоящее время.
Имперфект — будущее, действие постоянное регулярно повторяющееся(в этом случае значение времени никак не выражено и определеяеться контекстом).
Перевернутый перфект — будущее, регулярно повторяющееся в прошлом последовательность действий.
Перевёрнутый имперфект — прошедшее время.
Синтаксис |
Нейтральный порядок слов — VSO. Еврейский текст состоит из предложений соединенных между собой перевернутым имперфектом/перевернутым перфектом в цепочку предложений, составляющих единый структурированный текст.
Лексика |
В лексике арамеизмы, заимствования из аккадского языка, древнеегипетского языка, древнеперсидского языка, в мишнаитских памятниках — грецизмы и латинизмы.
См. также |
- Еврейские языки
Примечания |
↑ 12 Точное время, когда древнееврейский язык перестал употребляться в качестве повседневного, остаётся предметом дискуссии.
↑ Коган, Лёзов, 2009, с. 296.
↑ Ламбдин, 2003, с. 21.
↑ Библия. II. Рукописи и издания еврейского и греческого текста // Православная энциклопедия. — М. : Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2002. — Т. V. — С. 97—110. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2.
Литература |
- Берлин И. Язык еврейский // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1913. — Т. XIV. — Стб. 361—372.
- Дьяконов И. М. Древнееврейский язык // Языки Азии и Африки. IV. Афразийские языки. Книга 1: Семитские языки / отв. редакторы д-р ист. наук И.М. Дьяконов, д-р филол. наук Г.Ш. Шарбатов. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. — 447 с. — ISBN 5-02-016425-9.
- Коган Л. Е., Лёзов С. В. Древнееврейский язык // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки. — М.: «Academia», 2009.
- Ламбдин, Томас О. Учебник древнееврейского языка = Introduction to Biblical Hebrew / пер. с англ.. — М.: Российское Библейское Общество, 2003.
- Arnorld B.T., Choi J.H., A Guide to Biblical Hebrew Syntax, Cambridge, 2003.
- Bauer H., Leander P. Historische Grammatik der hebräischen Sprache des Alten Testaments. Halle, 1922.
- Bergsträsser G. Hebräische Grammatik. Leipzig, 1918—1929.
- Blau J. A Grammar of Biblical Hebrew. Wiesbaden, 1976.
- Ewald H.G.A. Kritische Grammatik der hebräischen Sprache. Leipzig, 1827.
- Ewald H.G.A. Ausführliches Lehrbuch der hebräischen Sprache. Leipzig, 1870.
- Gesenius W., Kautzsch E., Cowley A.E. Gesenius’ Hebrew Grammar. Oxford, 1910.
- Hetzron R. Hebrew // The World’s Major Languages / Ed. by B. Comrie. New York; Oxford, 1987.
- Jouon P., Muraoka T. A Grammar of Biblical Hebrew. Roma, 1991.
- Kautzsch E. (ed.) Gesenius' Hebrew Grammar. Eng. ed. A. E. Cowley. Oxford: Clarendon Press, 1910.
- Lambert M. Traité de grammaire hébraique. Paris, 1946.
- Schneider W. Grammatik des Biblischen Hebräisch. München, 1974.
- Steiner R. Ancient Hebrew // The Semitic Languages / Ed. by R. Hetzron. London, 1997.
- Würthwein E. The Text of the Old Testament (trans. Erroll F. Rhodes) Grand Rapids: Wm.B.Eardmans Publishing, 1995. ISBN 0-8028-0788-7.
- Словари
- Brown F., Driver S.R., Briggs C.A. The Hebrew and Aramaic Lexicon. Boston, 1906.
- Brown F., Driver S.R., Briggs C.A. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford, 1907.
- Clines D.J.A. The Dictionary of Classical Hebrew. Sheffield, 1993-.
- Gesenius W., Donner H., Meyer D.R. Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. Berlin, 1987-.
- Koehler L., Baumgartner W. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament / Revised by W. Baumgartner and J. Stamm. Leiden, 1994—2000.
- Koehler L., Baumgartner W., Stamm J.J. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Leiden; Boston; Köln, 2001.
Ссылки |
History of the Hebrew Language, David Steinberg- Biblical Hebrew Poetry and Word Play — Reconstructing the Original Oral, Aural and Visual Experience
Short History of the Hebrew Language, Chaim Rabin