Выжили только влюблённые
























Выжили только влюблённые
англ. Only Lovers Left Alive
Жанр
постапокалиптический роман[d]
Автор
Уоллис, Дэйв
Язык оригинала
английский
Дата первой публикации
1964

«Выжили только влюблённые» (англ. Only Lovers Left Alive) — постапокалиптический роман-антиутопия британского писателя Дэйва Уоллиса, написанный в 1964 году. Повествует об английском обществе, где все взрослые покончили жизнь самоубийством, а подростки, оставленные на произвол самих себя, погружают страну в бесконечные битвы на выживание.


Название романа аллюзирует к строчке из стихотворения Джека Линдсея «Возрождённая земля» (англ. Earth reborn), первое четверостишие которого служит книге эпиграфом:


If mankind died at twenty-five


(save poets & musicians)


and only lovers were left alive


to throng their exhibitions…




Содержание






  • 1 Публикация


  • 2 Сюжет


  • 3 Отзывы критиков


  • 4 Культурный вклад


  • 5 Интересные факты


  • 6 Дополнительно


  • 7 Примечания





Публикация |


К 1964 году у Д. Уоллиса уже вышло две книги, не принесшие ему популярности. Изначально планировалось, что «Выжили только влюблённые», как и предыдущие романы Уоллиса, выпустит издательский дом Heinemann, однако, получив отказ, Уоллис передал права на публикацию Энтони Блонду. Блонд выпустил тираж в 10 000 копий, что довольно много для автора такого уровня популярности, как у Уоллиса.[1] Однако после первой публикации книга, не обретя должного внимания читателя, была забыта и только много десятилетий спустя, в 2015 году, была переиздана издательским домом Valancourt в новом формате, с новым вступительным словом от Эндрю Таллина и со знаменитой фотографией авторства Брюса Флеминга на обложке.



Сюжет |


Эпидемия самоубийств с помощью «лёгких таблеток» (англ. «easaway») охватывает людей старшего поколения, и вскоре в Соединённом Королевстве не осталось ни одного взрослого. Мир отныне принадлежит подросткам; одни из них собираются в банды, воюющие друг с другом, другие — более сознательные — предпринимают попытки создать новое общество.



Отзывы критиков |


The Observer отмечает, что в книге удачно продемонстрирована связь между подростковым стремлением к разрушению и жестокостью современного общества, однако сам роман переполнен клишированными персонажами и в нём слишком чувствуется претензия на сенсационность.[2]The New York Times называет завязку сюжета «притягательной» и считает книгу «необычайно амбициозным проявлением воображения».[3]



Культурный вклад |


Роман приобрёл культурную ценность как символ разрастающейся власти подросткового общества в массовой литературе.[4] Роман также не прошёл художественную цензуру в Ирландии и был запрещён в 1966 году.[5]



Интересные факты |



  • Созданный на очередной волне популярности контркультурной тематики подросткового бунта и перекройки общества, роман «Выжили только влюблённые» в 1966 году мог быть экранизирован Николасом Рэем[6]. Экранизация планировалась как кинодебют участников группы The Rolling Stones и по предварительным подчётам принесла бы им 1 млн долларов дохода.[7] Саундтреком к фильму предполагался альбом Aftermath из-за очевидных параллелей в композиции «Mother’s Little Helper» на «лёгкие» таблетки для того, чтобы «дойти до конца напряжённого дня на исходе»[8]. За идею этого фильма выступали Аллен Клейн и на тот момент менеджер The Rolling Stones Эндрю Луг Олдэм, однако экранизация в конечном итоге так и не состоялась.

  • В 1976 г. в Англии был выпущен комикс по мотивам романа Уоллиса, «Kids Rule O.K.».[9]

  • В русском переводе Льва Дымова роман получил название «Молодой мир» и в сокращении был опубликован в журнале «Вокруг света»[10] в 1991 году.

  • Существует мнение, что книга Уоллиса послужила одним из стимулов для Уильяма Берроуза к написанию романа «Дикие мальчики».[8] Любопытно, что одного из персонажей в «Выжили только влюблённые» зовут Чарли Берроуз.


  • Джим Моррисон называет книгу Уоллиса в числе любимых произведений литературы.[11]

  • В 2013 году вышел фильм Джима Джармуша "Выживут только любовники", названием ссылающийся на то же стихотворение Линдсея, однако сценарно никак не связанный с романом Уоллиса.



Дополнительно |


По стилистике языка «Выжили только влюблённые» часто сравнивают с «Заводным апельсином» Энтони Бёрджесса.


Роман Уоллиса также неоднократно называли идейным «аналогом» «Повелителя мух» Уильяма Голдинга.[2]



Примечания |





  1. Paul Ferris, «The New Men», The Observer; Jun 7, 1964, p 23


  2. 12 Wardle, Irving, «The Day of the Teenagers», The Observer; Jun 21, 1964


  3. Daniel Stern, «Nothing Really Changes; ONLY LOVERS LEFT ALIVE. By Dave Wallis.», New York Times, October 18, 1964


  4. Catalina Gallo Rojas, "Por siempre joven", El Tiempo (Bogota, Colombia) - Sunday, 28 June 2009


  5. "27 books banned by censors", The Irish Times; Feb 23, 1966; p 9


  6. David Dalton. James Dean: The Mutant King: A Biography. — Chicago Review Press, 2001-09-01. — 336 с. — ISBN 9781883052775.


  7. Nielsen Business Media Inc. Billboard. — Nielsen Business Media, Inc., 1966-05-21. — 58 с.


  8. 12 James J. O'Meara reviews Dave Wallis' Only Lovers Left Alive | Counter-Currents Publishing (неопр.). Counter-Currents Publishing. Проверено 19 апреля 2016.


  9. The Encyclopedia of science fiction. — Doubleday, 1979. — P. 84.


  10. Дэйв Уоллис Молодой мир // Вокруг света. — 1991. — № 1-4.


  11. The Rolling Stone Interview: Jim Morrison (неопр.). Rolling Stone. Проверено 20 апреля 2016.









Popular posts from this blog

Михайлов, Христо

Гороховецкий артиллерийский полигон

Центральная группа войск