Малаялам (письмо)
















































Малаялам
Тип письма
абугида
Языки
Малаялам, конкани
Место возникновения
Индия
Дата создания
IX век[1]
Период
с ~1100 года н. э. по настоящее время
Направление письма
слева направо
Происхождение

Брахми


Грантха

Родственные
Тамильское, сингальское
Диапазон Юникода
U+0D00–U+0D7F
ISO 15924
Mlym

Малая́лам — письменность индийского языка малаялам.




Содержание






  • 1 Начертание


    • 1.1 Согласные


    • 1.2 Гласные


    • 1.3 Другие знаки


    • 1.4 Цифры


    • 1.5 Пример текста




  • 2 См. также


  • 3 Примечания


  • 4 Ссылки





Начертание |


Малаял акшарамала.PNG (малаял акшарамала) — алфавит малаялам.



Согласные |





AsiaContour.svg
Эта страница содержит текст на языках стран Азии.
Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.














































































































ka /k/

kha /kʰ/

ga /g/

gha /gʱ/

ṅa /ŋ/


ca /t͡ʃa/

cha /t͡ʃʰa/

ja /d͡ʒa/

jha /d͡ʒʱa/

ña /ɲ/


ṭa /ʈ/

ṭha /ʈʰ/

ḍa /ɖ/

ḍha /ɖʱ/

ṇa /ɳ/


ta /t̪/

tha /t̪ʰ/

da /d̪/

dha /d̪ʱ/

na /n̪/


pa /p/

pha /pʰ/

ba /b/

bha /bʱ/

ma /m/
 

ya /j/

ra /ɾ/

la /l/

va /ʋ/


śa /ɕ/

ṣa /ʂ/

sa /s/

ha /ɦ/
 

ḷa /ɭ/

ḻa /ɻ/

ṟa /r/


Гласные |


Каждый гласный звук имеет две формы написания: полную и сокращенную. Полная применяется в начале слова. Сокращенная (мал.: സ്വരചിഹ്നം сварачихнам) применяется внутри и в конце слова.

























































































Полная Сварачихнам
a /a/ ka
ā /a:/ കാ
i /i/ കി ki
ī /i:/ കീ
u /u/ കു ku
ū /u:/ കൂ
ṛ /rɨ/ കൃ kṛ
ḷ (редко используется)
e /e/ കെ ke
ē /e:/ കേ
ai /ai/ കൈ kai
o /o/ കൊ ko
ō /o:/ കോ
au /au/ കൌ kau


Другие знаки |





















ക് k
am̩ കം kam̩
ah̩ കഃ kah̩


Цифры |



















































൧൦
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ഒന്നു രണ്ടു മൂന്നു നാലു അഞ്ചു ആറു ഏഴു എട്ടു ഒന്പതു പത്തു
onnu raṇṭu mūnnu nālu añcu āṟu ēḻu eṭṭu onpatu pattu


Пример текста |


മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചവരാണ്. അന്യോന്യം ഭ്രാത്രുഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ് മനുഷ്യന്നു വിവേകബുദ്ധിയും മനസ്സാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്.


Транслитерация:


Manuṣyarellāvarum tulyāvakāśan̄n̄aḷōṭum antassōṭum svātantryattōtumkūṭi janiccavarāṇ. Anyōnyam bhrātrubāvattoṭe perumāṛuvānāṇa manuṣyannu vivēkabuddhiyum manaṣṣākṣiyum siddhamāyirikkunnat.


Перевод:


Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и в своих правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.



См. также |



  • Письменность

  • Дравидийские языки

  • Малаялам-русская транскрипция

  • программа-переводчик цифр, записанных буквами малаялам.



Примечания |





  1. Кристал, Дэвид The Cambridge Encyclopedia of Language — Издательство Кембриджского университета, 1987. — С. 308. — ISBN 978-0-521-42443-1
    <a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q471550"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q912887"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q23306977"></a>





Ссылки |



  • письменность малаялам на сайте Omniglot (англ.)










Popular posts from this blog

Михайлов, Христо

Гороховецкий артиллерийский полигон

Центральная группа войск