Свадьба в Малиновке (оперетта)


































Оперетта
Свадьба в Малиновке
SvVMalinovkeOperetta1937-2.jpg
Сцена из премьеры «Свадьбы в Малиновке» в Московском Театре оперетты, 8 ноября 1937 года
Композитор
Борис Александров
Либреттист
Леонид Юхвид, Виктор Типот
Язык либретто
русский
Год создания
1936
Первая постановка
1937
Место первой постановки
Московский Театр оперетты

Wikidata-logo S.svg Информация в Викиданных .mw-parser-output .ts-comment-commentedText{border-bottom:1px dotted;cursor:help}@media(hover:none){.mw-parser-output .ts-comment-commentedText:not(.rt-commentedText){border-bottom:0;cursor:auto}}
?


«Сва́дьба в Мали́новке» — оперетта Бориса Александровича Александрова, написанная им в 1936 году по одноимённой украинской оперетте Алексея Пантелеймоновича Рябова.




Содержание






  • 1 История создания


  • 2 Сюжет


  • 3 Действующие лица


  • 4 Вокальные номера


  • 5 Крылатые фразы


  • 6 Литература


  • 7 Примечания





История создания |


В СССР 1930-х годов жанр оперетты необычайно популярен. В музыкальных театрах страны одна за другой ставятся произведения Ж. Оффенбаха, Ф. Легара и И. Кальмана, а за ними и первые советские оперетты, в которых традиционные веселье и задор сочетаются с патриотической и злободневной тематикой.


Одним из первых советских композиторов, обратившихся к этому жанру, стал Борис Александров, сын Александра Васильевича Александрова — известного композитора-песенника, создателя Ансамбля песни и пляски Советской Армии. Музыкальная среда, в которой рос и воспитывался юноша, определила круг его интересов. В 1929 году Борис Александров заканчивает Московскую консерваторию по классу композиции у Р. Глиэра. Первое время он работает в Ансамбле песни и пляски Советской Армии, а в 1930 году переходит в ЦТКА — Центральный театр Красной Армии, пишет музыку к драматическим спектаклям, создаёт свои первые песни — поразительно распевные, близкие народной мелодике.


Эти черты дарования Б. Александрова привлекли внимание Г. М. Ярона — замечательного артиста и режиссёра, в то время одного из руководителей Московского театра оперетты. Летом 1936 года с Яроном встретился украинский либреттист Л. А. Юхвид[1] и показал Григорию Марковичу первые наброски «Свадьбы в Малиновке». Вначале «Свадьба в Малиновке» (укр. Весілля в Малинівці) была написана на украинском языке на музыку Алексея Рябова. Ярона поразила романтичность, красочность и весёлость будущей оперетты, возможность показать народные песни и танцы. К работе были срочно привлечены Борис Александров и драматург-либреттист В. Я. Типот. Менее чем в три месяца «Свадьба в Малиновке» была завершена.
Премьера спектакля состоялась 8 ноября 1937 года на сцене Московского театра оперетты[2], практически одновременно с премьерой оригинальной украинской версии Рябова в Харькове.


Впоследствии, вспоминая работу над опереттой, Г. М. Ярон писал:.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote{float:none;padding:0.25em 1em;border:thin solid #eaecf0}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-source{margin:1em 0 0 5%;font-size:105%}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq{margin:0 -1em -0.25em}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavFrame{padding:0}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavHead,.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavContent{padding-left:1.052632em;padding-right:1.052632em}



Когда я начинал ставить «Свадьбу в Малиновке», я и мои товарищи верили в широту возможностей жанра. Успеху постановки прежде всего способствовала музыка Александрова, исполненная ярких лирических красок, добродушного народного юмора. Проникновенно и глубоко композитор раскрыл характеры своих героев, сочно выписал колоритные народные сцены. «Свадьба в Малиновке» сыграла огромную роль в становлении советской оперетты, получившей развитие в творчестве И. Дунаевского, Ю. Милютина и других композиторов. Она сыграла большую роль и в судьбе Бориса Александрова, положив начало его активному творческому сотрудничеству с музыкальным театром..mw-parser-output .ts-Конец_цитаты-source{margin:0.357143em 2em 0 0;text-align:right}


В 1967 году на киностудии «Ленфильм» по сценарию одного из авторов либретто оперетты Л. Юхвида был создан широкоформатный цветной фильм «Свадьба в Малиновке».



Сюжет |


Привольно раскинулось в степи украинское село Малиновка. В зелени садов утопают белые мазанки. Но всё как будто вымерло вокруг, не звенят над Малиновкой по вечерам задорные девичьи песни. Идет суровый 1919 год. Много бед пришлось пережить жителям села. А тут ещё новая напасть — в округе появилась банда Грицько — сына местного богатея Балясного, присвоившего себе пышный титул — пан-атаман Грициан Таврический. Однако, сколько бы Грицько ни важничал, плохи его дела — на глазах распадается бандитская шайка. Чувствуя, что ему недолго осталось атаманствовать, решается Грицько на последнюю подлость — задумывает насильно взять в жёны приглянувшуюся ему красавицу Яринку. А Яринка ничего не знает о грозящей беде. Радостно у неё на душе, ведь уже давно любит она молодого пастуха Андрейку.


Однажды утром, вздымая едкие клубы пыли, на сельской улице показалась конная банда Грициана. Рядом с атаманом красуется его верный адъютант Попандопу́ло. Глядя на него, трудно удержаться от смеха. На нём галифе из зелёного бильярдного сукна, фуражка блином, к тому же вся его маленькая тщедушная фигурка обвешана оружием. «Эй, Яринка, — останавливает девушку Грициан, — готовься к свадьбе! Сегодня в восемь часов мы с тобой обвенчаемся». В отчаянии бросилась Яринка вон из села. Единственная надежда — отряд Красной армии, который, по слухам, остановился где-то в лесу за яром.


Яринка разыскала красноармейцев. С участием выслушал взволнованный рассказ девушки командир отряда Назар Дума, выходец из этих мест, потерявший свою семью в сгоревшем селе. Трудная задача стоит перед Назаром, ведь у него всего тридцать бойцов, а у Грициана в банде — сто пятьдесят! И тогда он решает пойти на хитрость. Дума советует Яринке для видимости согласиться на свадьбу. План командира прост: когда бандиты перепьются, отряд внезапно нападет на них и разгромит всю шайку. Чтобы подготовить эту операцию, Назар Дума под видом солдата, возвращающегося из плена, пробирается в Малиновку, где идёт подготовка к атамановой свадьбе. Однако задуманный план оказывается под угрозой срыва. Вначале Назар неожиданно встречает свою давно потерянную жену, которая едва не разоблачает его инкогнито, и узнает, что Яринка - его дочь. Затем командир узнаёт, что по распоряжению Грициана свадьбу решено сыграть на два часа раньше установленного срока. Сообщить об этом красноармейцам берётся Андрейка. Предупреждённые им бойцы являются на свадьбу в Малиновку вовремя!


Радостно приветствуют жители своих освободителей. Но красные кавалеристы торопятся — время не ждёт. После недолгого отдыха отряд выступает в поход. Рядом с командиром едет вновь обретённая дочь Яринка и счастливый Андрейка. Полощется по ветру красное знамя, звонко летит над Малиновкой знаменитая песня Первой конной.



Действующие лица |





После премьеры оперетты «Свадьба в Малиновке». В первом ряду Г. М. Ярон и А. В. Александров. Автор Борис Александров — во втором ряду, в центре. 8 ноября 1937 года




  • Яринка — девушка, жительница села Малиновка


  • София — мать Яринки


  • Андрейка — пастух, жених Яринки


  • Нечипор — малиновский староста


  • Гапуся (Горпина Дормидонтовна) — жена Нечипора


  • Трындычиха — соседка Гапуси


  • Назар Дума — красный командир


  • Яшка-артиллерист — демобилизованный солдат


  • Грициан — атаман банды


  • Попандопуло — адъютант Грициана


  • Гречкосий — сосед Нечипора


  • Вася, Петря — бойцы красного отряда


  • Ведущий — голос за сценой



Вокальные номера |




  • Ах, цвети, расцветай ты, моя вишня… (Яринка)


  • Как девица провожала друга-партизана… (Андрейка, Яринка)


  • Ты, когда была ребёнком… (София, Яринка)


  • Ноет, ноет, ноет головонька… (София)


  • Ты гуляй, гуляй, мой конь… (Хор)


  • У богатых, у дочек… (Петря, Вася)


  • А и вырос в поле чистом дуб высокий и ветвистый… (Назар)


  • Эх, ветер, мой ветер… (Андрейка)


  • В ту степь (Приготовьтесь, фрау-мадам)… (Яшка, Гапуся)


  • Ради счастья, ради нашего… (Яринка, Андрейка)


  • Мой казак семью покидает… (София)


  • Ох, доля моя… (София, хор)


  • Ну-ка, давай попляшем… (Назар)



Крылатые фразы |



  •  — А то я у тебя голову отвинчу, и скажу, шо так и було… (Попандопуло)

  •  — И шо я в тебя такой влюблённый, а? (Попандопуло)

  •  — Скидавай сапоги, власть переменилась! (Нечипор)[3]

  •  — Слыхал, что сказал Риголетто? — Не, я тогда, наверно, на дежурстве был. (Петря и Вася)

  •  — Так ты ж вундеркиндт! — А шо это такое? — А чёрт его знает! — А говоришь?! — А слово красивое… (Попандопуло и Назар)

  •  — Трубка 15, прицел 120, бац-бац… и мимо! (Яшка)

  •  — Ты мне дай такую работу, чтоб все работали, а я на них кричал. (Яшка)

  •  — Ты со мной так не шути, а то у меня о-очень нервная система… (Попандопуло)

  •  — Щас они там без меня усё разграбят. А надо, шоб они со мной усё разграбили… (Попандопуло)

  •  — Я извиняюсь, у Вас мигрень не бывает? — У нас никто не бывает, такая скука… (Яшка и Гапуся)



Литература |




  • Янковский М. Советский театр оперетты. Очерк истории. — Л.М.: Искусство, 1962.


  • Янковский М. Оперетта. Возникновение и развитие жанра на Западе и в СССР. — Л.М.: Искусство, 1937.


  • Ярон Г. М. О любимом жанре. — М.: Искусство, 1960.



Примечания |





  1. Леонид Юхвид и история создания либретто


  2. Московская оперетта. Летопись. Архивировано 27 апреля 2009 года.


  3. Словарь крылатых слов и выражений. «Власть переменилась!»









Popular posts from this blog

Михайлов, Христо

Гороховецкий артиллерийский полигон

Центральная группа войск